Баллада Жуковского "Ивиковы журавли "- перевод баллады Шиллера "Журавли Ивика".Но известно ,что переводчик прозы - раб .Переводчик поэзии - соперник .Жуковкий - мастер этого жанра и создал блистательное и в некоторой мере самостоятельное философское произведение ,.сохранив сюжет и общий мотив - возмездия за преступление .
В основу баллад легла легенда о странствующем певце и музыканте Ивике .Он направлялся на праздник Посейдона в Грецию из Италии ,чтобы участвовать в состязании мастеров .По дороге он был убит разбойниками ,Но Ивик твердо верил ,что справедливость должна восторжествовать .Угасающим взором он увидел пролетающий в небе клин журавлей .Юноша обратился к ним с "твердой верою в Зевеса":
«Вы, журавли под небесами,Я вас в свидетели зову!Да грянет, привлеченный вами,Зевесов гром на их главу».
Смерть Ивика потрясла всех .Во время представления трагедии "Эсхила"Эвмениды"публику восхитило исполнение артистами хора богинь мщения Эриний .Зрители находились под впечатлением от исполненной трагедии .Все смолкло .
Вдруг на ступенях восклицанье:
«Парфений, слышишь?..
Крик вдали —То Ивиковы журавли!..»
И небо вдруг покрылось тьмою;
И воздух весь от крыл шумит;
И видят… черной полосою
Станица журавлей летит.
«Что? Ивик!..» Все поколебалось —
И имя Ивика помчалось
Из уст в уста… шумит народ,
Как бурная пучина вод.
Преступник под воздействием искусства не выдержал и выдал себя .Свидетелей убийства не было ,но они были .Журавли своим появлением заставили разбойников понять ,что наказание неотвратимо .В это твердо верил Жуковский.
А мы сегодня сказали бы :"Великая сила искусства помогает вершить справедливость в мире ."
Исторгнут из толпы злодей:
Перед седалище судей
Он привлечен с своим клевретом;
Смущенный вид, склоненный взор
И тщетный плач был их ответом;
И смерть была им приговор.