Лето 1831 года Жуковский и Пушкин проводили в Царском Селе. Там они
вступили в своеобразное «состязание»: кто лучше напишет сказку, подобную
народной. Об этой стороне жизни двух поэтов Гоголь, находившийся вместе
с ними, вспоминал: «Всё лето я прожил в Павловском и в Царском Селе...
Почти каждый вечер собирались мы — Жуковский, Пушкин и я. Сколько
прелестей вышло из-под пера сих мужей! У Пушкина... сказки русские
народные... у Жуковского тоже русские народные сказки... Чудное дело!
Жуковского узнать нельзя. Кажется, появился новый обширный поэт, и уже
чисто русский...» Жуковский тогда закончил «Сказку о царе Берендее» и
сказку «Спящая царевна». Пушкин написал только одну — «Сказку о царе
Салтане...». Она соответствует «Сказке о царе Берендее» Жуковского. Но,
возможно, он вернулся осенью 1833 года к мысли о соревновании и создал
«Сказку о мёртвой царевне...», которая может быть сопоставлена со
сказкой Жуковского «Спящая царевна».
Сказка Жуковского «Спящая
царевна» написана почти тем же стихом, что и пушкинские сказки «О царе
Салтане...», «О мёртвой царевне...», «О золотом петушке». Жуковский
использовал сюжеты немецкой народной сказки, которую он нашёл у братьев
Гримм, и французской, обработанной Шарлем Перро.
Сюжет сказки
Жуковского сходен с сюжетом «Сказки о мёртвой царевне...». Жуковский
стремился придать речи народный характер. В народном духе выдержан
зачин:
Жил-был добрый царь Матвей; Жил с царицею своей Он в согласье много лет; А детей всё нет как нет.
Пословицы,
поговорки, народные речения и выражения — всё вводит Жуковский в
сказку. Однако поэт не всегда выдерживает дух и язык народной речи. Мы
часто встречаем в сказке книжные, литературные выражения («Блещут розы
по кустам», «Зданье — чудо старины», «Молод цвет её ланит» и пр.).
Жуковский сделал очень важный шаг вперёд в литературной обработке сказки.