Прочитал фразу I do everythink to make you stop crying Я делаю все чтобы вы перестали плакать А просто stop тоже переводится перестать Что за использование make stop???если можно сказать просто stop?
Вот именно что слово маke переводится как сделаю А просто stop останавлюсь,останавлю,останавливать
Слово make переводится как сделать. А stop остановить. В английском нельзя так писать. Если дословно перевести. То: я делаю всё что бы остановить твой плачь(правильно). А так было бы: всё что бы остановить твой плачь( это не правильно)