Ошибаюсь при замене словосочетания со связью согласования на управление. Летная школа. Почему школа для летчиков, а не школа летчиков? Или пороховой склад. Склад пороха, а не склад для пороха.
Как я думаю, если была бы школа летчиков это уже было бы название. Но если задать вопрос складу (склад какой? пороховой) (склад чего? пороха), то правильнее склад пороха
прошу еще объяснений. Не поняла, когда надо использовать предлог, а когда нет.