1)Омонимы имеют РАЗНОЕ значение, ничего общего межде ними найти нельзя, тогда как в многозначных словах есть что-то общее, хотя и очень-очень относительное
В словаре значение многозначного слова дается в одном лексическом гнезде с указанием количества этих значений, а омонимы даются с индексом, например: коса1
коса2
коса3
2)Фразеологизм имеет ряд существенных признаков: устойчивость, воспроизводимость, целостность значения, расчлененность своего состава (раздельнооформленное строение) . Устойчивость и воспроизводимость понятия соприкасающиеся, но не тожественные. Все языковые единицы, обладающие устойчивостью, воспроизводимы, но не все воспроизводимые образования наделены устойчивостью.
В стилистическом отношении фразеологизмы резко отличаются от слов. Основная масса слов стилистически нейтральна, чего нельзя сказать о фразеологизмах, основное назначение которых – выражение разного рода оценок и отношение говорящего к высказываемому, которые являются существенным элементом фразеологического значения. Не может существовать текст состоящий из одних фразеологизмов.