68.
Бить баклуши - витать в облаках, теряться в догадках - ума не приложу, яблоку негде упасть - как сельдей в бочке, китайская грамота - книга за семью печатями, строить воздушные замки - витать в облаках, кот наплакал - с гулькин нос, ума палата - семи пядей во лбу, втирать очки - водить за нос, набрать в рот воды - проглотить язык, встать не с той ноги - не в духе, как сквозь землю провалился - спрятать концы в воду, бабушка надвое сказала - вилами на воде писано, вывести на чистую воду - сорвать маску, заметать следы - спрятать концы в воду, как на подбор - один к одному, быть между Сциллой и Харибдой- между двух огней, щелкать зубами - положить зубы на полку.
69.
во весь дух - черепашьим шагом, играть первую скрипку - последняя спица в колеснице, без царя в голове - иметь голову на плечах, плыть по течению - плыть против течения, не покладая рук - сидеть сложа руки, капля в море - хоть отбавляй, душа в душу - как кошка с собакой, рукой подать - за тридевять земель, от горшка два вершка - коломенская верста, бить баклуши - гнуть спину, на ночь глядя - ни свет ни заря, с хлеба на квас перебиваться - на широкую ногу, считать ворон - засучив рукава, повесить голову - на седьмом небе быть, потерять голову - иметь голову на плечах.
70.
тянуть кота за хвост (маленький ребенок тянул кота за хвост), море по колено, сесть на шею (ребенок сел на шею к старшему брату, чтобы лучше было видно салют), намылить шею, меж двух огней (на фестивале спортсмен проехал на мотоцикле меж двух огней), спрятаться в кусты, поставить на карту (он поставил на бумажную карту кружку), достать со дна моря.