Переведите текст ** казахский Отец, возвращаясь с десятилетним сыном с поля, увидел **...

0 голосов
124 просмотров

Переведите текст на казахский

Отец, возвращаясь с десятилетним сыном с поля, увидел на дороге старую подкову и сказал сыну:
— Подними эту подкову.
— Зачем мне нужна старая, сломанная подкова? — ответил сын.
Отец ничего ему на это не сказал и, подняв подкову, пошёл дальше.
Когда они дошли до окраины города, где работали кузнецы, отец продал эту подкову за три копейки.
Пройдя ещё немного, они увидели торговцев, которые продавали вишни. Отец на те три копейки, что он выручил за подкову, купил у них много вишен, завернул их в платок, а затем, не оглядываясь на сына, продолжал свой путь, изредка съедая по одной вишенке. Сын шёл позади и смотрел с жадностью на вишни. Когда они прошли немного, из рук отца выпала одна вишня. Сын быстро нагнулся, поднял её и съел.
Спустя некоторое время отец уронил ещё одну вишню, а затем другую и стал так ронять по одной вишне, продолжая свой путь.
Сын не менее десяти раз нагибался, поднимал и ел оброненные вишни. Наконец, отец остановился и, отдавая сыну платок с вишнями, сказал:
— Вот видишь, ты поленился один раз нагнуться, чтобы поднять старую подкову, а после ты нагибался десять раз, чтобы поднимать те самые вишни, которые были куплены за эту подкову. Впредь помни и не забывай, если будешь считать лёгкий труд тяжёлым, то встретишься с более тяжёлой работой, если не будешь доволен малым, то лишишься большого.


Қазақ тiлi (15 баллов) | 124 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов
Правильный ответ

Әке мен бала
Бір адам он жасар баласын ертіп, егіннен жаяу келе жатса, жолда аттың ескі тағасын көріп, баласына: 
    — Балам, анау тағаны, ала жүр! — дейді. Бала әкесіне:
   — Әке, сынып қалған ескі таға ғой, пайдасы жоқ, не қыламыз оны, — дейді. Әкесі үндемейді. Тағаны өзі иіліп жерден алады да, жүре береді.
Олар қалаға жақындайды. Қаланың шетінде темірші ұсталар бар екен, әкесі жолда тапқан ескі тағаны сол ұсталарға үш тиынға сатады.
Одан біраз жер өткен соң, саудагерлерден үш тиынға шие сатып алады. Әкесі шиені орамалына түйіп, шетінен өзі бір-бірден жеп, баласына қарамай, жүре береді. Біраз жер өткен соң, әкесінің қолынан бір шие жерге түседі. Соңынан ілесіп келе жатқан бала жерге түскен шиені жерден алып, аузына салады. Біраздан соң әкесінің қолынан тағы бір шие түсіп кетеді. Содан кейін тағы бір шие жерге түседі. Сонымен бала әржерде әкесінің қолынан түскен шиені он рет иіліп, жерден алып жейді. Ең соңында әкесі тұрып:
    — Көрдің бе, тағаны жарамсыз деп жерден бір ғана иіліп көтеріп алуға ерініп едің, енді сол тағаға алған шиенің жерге түскенін аламын деп бір еңкеюдің орнына он еңкейдің. Бұдан былай есіңде болсын: аз жұмысты қиынсынсаң — көпжұмысқа тап боласың, азға қанағат ете алмасаң — көптен де құр қаласың, — дейді.
    Бала ұялып, әкесінің сөзін түсініп, өмір бойы ұмытпапты.

(1.1k баллов)
0

А можно не с интернета текс, а свой перевод?

0

ТОЧНО ТАК ЖЕ. ЭТОТ ТЕКСТ НАПИСАЛ ЫБЫРАЙ АЛТЫНСАРИН. ОН АВТОР. СВОИМИ СЛОВАМИ НЕ ВОЗМОЖНО НАПИСАТЬ КОГДА АВТОР ЫБЫРАЙ АЛТЫНСАРИН. ПЕРЕВОД ТОЧНО ТАКОЙ ЖЕ БУДЕТ

0

РАЗНИЦЫ НЕТ