Так как в данном предложении маража, убим и бакибы – это однородные подлежащие, то падеж у всех этих слов именительный.
Существительные маража и убим употреблены в единственно числе, бакибы – во множественном.
Маража – существительное женского рода (она моя), убим – мужского (он мой).
Род существительное бакибы определить невозможно, так как оно употреблено в форме множественного числа, а род мы определяем по единственному числу.
Так как эти самые бакибы росли на поле, то предположим, что это название какой-либо полевой культуры. Подобные названия чаще всего употребляются только в единственном числе (рожь, кукуруза, просо, гречиха, рис, фасоль, горох, картофель, морковь, лён, горчица, кунжут, арахис, тмин, кориандр, шалфей, мята и т.п.), но есть и такие, которые изменяются по числам (арбуз – арбузы, дыня – дыни, тыква – тыквы, кабачок – кабачки, баклажан – баклажаны, огурец – огурцы).
Следовательно, существительное бакибы может относиться либо к мужскому роду 2-го склонения (тогда форма единственного числа – бакиб, мужской род 1-го склонения исключается, так как к таковым существительным относятся только одушевлённые существительные типа дядя, дедушка, папа, папаша и пр., а бакибы – неодушевлённое существительное), либо к женскому роду 1-го склонения (тогда форма единственного числа – бакиба, женский род 3-го склонения тоже исключается, так как у существительных этого типа в именительном падеже множественного числа нет окончания -Ы).
К среднему роду данное слово относиться не может, так как существительные 2-го склонения среднего рода, а также разносклоняемые существительные среднего рода в именительном падеже множественного числа имеют окончания -А (-Я), а не -Ы (-И), как существительные женского и мужского рода 1-го склонения и мужского рода 2-го склонения.