Фразеологізми з твору,,гуси-лебеді летять''

0 голосов
61 просмотров

Фразеологізми з твору,,гуси-лебеді летять''


Литература (12 баллов) | 61 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

На протяжении всего произведения автор придерживается поэтичности, а порой и остроты народного украинского слова. Герои повести часто используют острые и порой забавные народные высказывания, как то «Далеко вы пустили куры ...», или «Иногда даже за длинный язык бывает такая-сякая нарезка на другом месте».

 

Автор часто и густо использует в речи персонажей наречии обороты и слова. Это придает произведению особый колорит, добавляет юмора и помогает почувствовать своеобразную атмосферу тогдашней действительности. Так мать Миши использует «средства народной педагогики» - называет его «мухометом», «Варивод», «лоботрясов» , но и иногда «духопелить». Однако подобные прозвища не вызывают образы в мальчика, а иногда даже служат поводом для шуток над собственной личностью.

 

Народная можете в большом количестве встречается в речи всех персонажей произведения. Например, в тексте можно собрать большое количество фразеологизмов о разуме. Как его тут только не называют: и «клепка» , и «масло в макитерци» .

 

Повесть густо наполнена поговорками и пословицами. Сам Миша довольно часто их использует во время своих рассказов, как: «даст бог купца, а черт розгудця» , или «за эти три сумки хохота имел я даже семь смуткiв».

 

Наслушавшись историй деда и бабушки мальчик воспринимает мир сквозь призму магии и легенд. В образе деда Демьяна воплощена возрастная народная мудрость и дед приобщает к ней мальчика с помощью рассказов о лебедях, о жизни, о звездах. Часто он использует поговорки: «Сто друзей - это мало, один враг - это много», или «... и ноги у нас необутой, и председателя босые» .

 

Повесть пронизана любовью к украинской песне. Поют и мать, и дед и тетя Василиса. Например дед Демьян любил петь песню:

 

«Как продала девушка курицу,

то купила казаку трубку,

Люльку курицы купила,

ибо казака верно любила ...»

 

Сам Миша также охотно поет:

 

«Ой дыбы, дыбы, дыбы -

Пошел дед по грибы,

Баба по опята.

Дед свои посушил,

Бабинi - сиренькi » .

 

Прослеживаются в произведении некоторые языческие элементы и обряды, как например в отношении к земле, семян, деревьев с которыми герои разговаривают как с живыми существами.Повесть «Гуси-лебеди летят» стала настоящей сокровищницей народной мудрости, юмора и жизнерадостности.

(386 баллов)