На протяжении всего произведения автор придерживается
поэтичности, а порой и остроты народного украинского слова. Герои повести часто
используют острые и порой забавные народные высказывания, как то «Далеко вы
пустили куры ...», или «Иногда даже за длинный язык бывает такая-сякая нарезка
на другом месте».
Автор часто и густо использует в речи персонажей наречии
обороты и слова. Это придает произведению особый колорит, добавляет юмора и
помогает почувствовать своеобразную атмосферу тогдашней действительности. Так
мать Миши использует «средства народной педагогики» - называет его «мухометом»,
«Варивод», «лоботрясов» , но и иногда «духопелить». Однако подобные прозвища не
вызывают образы в мальчика, а иногда даже служат поводом для шуток над
собственной личностью.
Народная можете в большом количестве встречается в речи всех
персонажей произведения. Например, в тексте можно собрать большое количество
фразеологизмов о разуме. Как его тут только не называют: и «клепка» , и «масло
в макитерци» .
Повесть густо наполнена поговорками и пословицами. Сам Миша
довольно часто их использует во время своих рассказов, как: «даст бог купца, а
черт розгудця» , или «за эти три сумки хохота имел я даже семь смуткiв».
Наслушавшись историй деда и бабушки мальчик воспринимает мир
сквозь призму магии и легенд. В образе деда Демьяна воплощена возрастная
народная мудрость и дед приобщает к ней мальчика с помощью рассказов о лебедях,
о жизни, о звездах. Часто он использует поговорки: «Сто друзей - это мало, один
враг - это много», или «... и ноги у нас необутой, и председателя босые» .
Повесть пронизана любовью к украинской песне. Поют и мать, и
дед и тетя Василиса. Например дед Демьян любил петь песню:
«Как продала девушка курицу,
то купила казаку трубку,
Люльку курицы купила,
ибо казака верно любила ...»
Сам Миша также охотно поет:
«Ой дыбы, дыбы, дыбы -
Пошел дед по грибы,
Баба по опята.
Дед свои посушил,
Бабинi - сиренькi » .
Прослеживаются в произведении некоторые языческие элементы и
обряды, как например в отношении к земле, семян, деревьев с которыми герои
разговаривают как с живыми существами.Повесть «Гуси-лебеди летят» стала настоящей сокровищницей
народной мудрости, юмора и жизнерадостности.