Нужен перевод текста. Чтобы было стихотворение, а не набор слов, переведённом в...

0 голосов
26 просмотров

Нужен перевод текста. Чтобы было стихотворение, а не набор слов, переведённом в переводчике. 74 балла. Лучший отмечу


image

Английский язык (19 баллов) | 26 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов
Правильный ответ

В стихотворной форме

Телом своим надлежит заниматься,
Плохо – преступно с ним обращаться.
А тренировка – это условие,
Чтобы иметь красоту и здоровье.
Уход за собой, причем ежедневно,
Важен и нужен всем, несомненно.
Ждут нас опасности повсеместно,
Форму – держать! Беречься – уместно!
Будьте уверены: лучше всего
Время на отдых найти от всего.
Тело расслабьте, чувства и ум.
Прочь от забот, волнений и дум!

(2.8k баллов)
0

Дословный перевод (не стихотворный)

Содержите Ваш организм в порядке.
Плохо обращаться с ним – преступление.
Тренировка – это основное условие,
Чтобы прожить жизнь здорово.
Следить каждый день за своим здоровьем,
В любом случае, будет Вам полезно.
Опасности подстерегают повсюду.
Сохраняйте форму, поддерживайте здоровье, просто берегите себя.
Будьте уверены, что лучшее для Вас –
Выделить время для отдыха.
Расслабьтесь душой и телом,
Оставьте волнения позади.

0

Спасибо большое!

0

Отметь как лучший ответ пожалуйста

0

Ок, как будет кнопка отмечу

0

Спасибки ;)))))