Одному человеку трудно выстоять, добиться чего-либо, победить в борьбе.
Говорится в оправдание чъего-либо бессилия, невозможности справиться с
делом или как упрек в неумении действовать вместе, сообща.
Пословица исконно русская. Первоначальный ее смысл проясняется
на основе более древнего варианта — Один в поле не ратай, где ратай (от
орати — пахать) — пахарь, земледелец. Пословица относилась к
сельскохозяйственному труду, требующему нескольких работников. Затем
слово ратай по созвучию заменилось на ратник, причем такая замена была
подготовлена и устойчивыми фольклорными ассоциациями ратного поля, поля
битвы с полем мирного труда. Слово ратник синонимически заменялось на
воевода и воин. На основе антонимического противопоставления образовался
и новый вариант пословицы — И один в поле воин.
НО ТОЧНО НЕ УВЕРЕНА!!!