Слова К. Г. Паустовского понимаю так: нет во Вселенной предмета, для которого не придумал человек точных слов. Особенно богат на выражения русский язык, потому что многие слова в нем используются в прямом и переносном значении, огромно количество синонимов и антонимов, паронимов и фразеологизмов, сравнений и метафор. Обратимся к тексту Ю. Яковлева.
Так, в предложении 52 говорится о том, что «погасшее небо плотнее прижалось к сонным волнам». Перед нами яркая метафора, с помощью которой автор создает образ засыпающей природы, окружающей Косту и навевающей грустное настроение.
В предложении 33, 53 и 54 нахожу точные выражения, которые характеризуют преданного пса. Так, фразеологизм «не отрывала глаз» помогает писателю показать, как верно ждет собака своего погибшего хозяина. А эпитеты в словосочетаниях «бессменный пост» и «вечное ожидание» придают тексту особую выразительность, обостряют трагичность описанной ситуации.
Следовательно, прав был русский писатель К. Г. Паустовский, утверждавший, что «нет таких звуков, красок, образов и мыслей, для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения».