Доказать справедливость высказывания Срезневского И. И. можно легко и с множеством примеров.
Язык является отражением эпохи. Уходят реалии жизни - уходят и слова, их обозначающие.
В новые времена и слова новые появляются.
Устаревшая лексика (архаизмы и историзмы) традиционно относится к периферии словарного состава языка. Лексические единицы, называемые историзмами, в разное время вышли из активного употребления, но не выпали из языка совсем в силу своей культурно-исторической значимости, а также – важности, известности обозначаемых ими понятий. И. И. Срезневский писал: «Каждое слово есть представитель понятия, бывшего в народе: что было выражено словом, то было и в жизни; чего не было в жизни, для того и не было слова. Каждое слово для историка есть свидетель, памятник, факт жизни народа, тем более важный, чем важнее понятие, им выражаемое. Дополняя одно другим, они все вместе представляют систему понятий народа, передают быль о жизни народа» .
Несмотря на отнесение к «периферии» и «пассивному пласту лексики» , историзмы и архаизмы достаточно активно используются в современной речевой практике, в художественных и публицистических текстах, поскольку в этих словах отразилась и сохранилась историческая и культурная память народа. И сами эти слова, будучи тесно связанными с конкретной исторической эпохой, стали символами важных событий и известны среди носителей языка. Обычно историческая лексика уходит в пассивный запас языка, но немалая часть ее остается в языке и служит необходимым источником при изучении исторического прошлого. «Слово хранит в своей семантике знания, накопленные обществом на данный момент его развития» . Кроме того, многие историзмы сохранились в языковом сознании благодаря тому, что они встречаются в текстах художественных произведений (в первую очередь, в произведениях русской классической литературы, которая в ХХ веке способствовала сохранению многих традиционных ценностей русской культуры, потому что стала подлинным национальным достоянием и всегда имела массового читателя) . Например, историзмы романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин» , благодаря детальному изучению в средней школе и многочисленным комментариям, широко известны, хотя речь идет о предметах и явлениях, давно вышедших из активного употребления.
Так как переход слов в разряд историзмов тесно связан с конкретной исторической эпохой, причинами выхода из активного речевого употребления слова становятся некоторые события общественно-политического и исторического характера, и как их следствие – различные изменения в языке, нововведения. Например, в «Словаре современного русского литературного языка, в 17 томах» (БАС) имеются следующие пометы и примечания временного (хронологического) характера, которые в той или иной степени отражают хронологические границы активного функционирования, а иногда и причины архаизации слова: «в Древней Руси» , «в Московской Руси» , «в Московском государстве ХVI –ХVII веков» , «в дореволюционное время» , «в дореволюционной России» , «в царской России/ в царской армии» , «до ликвидации безработицы в СССР» , «до 1941 года» и т. д.
здесь - подробно http://www.bigpi.biysk.ru/ff/print.php?type=A&item_id=147