Срочно нужно правильно перевести ** английский, пжПервым в истории стал Автомат Фёдорова,...

0 голосов
60 просмотров

Срочно нужно правильно перевести на английский, пж


Первым в истории стал Автомат Фёдорова, 1916 г. Калибр – 6,5 мм. Длина – 1 м. Длина ствола – 52 см. Патрон 6,5×50 мм ). Гильза имела и фланец, и проточку. Пороховой заряд – 2,15 г. Масса пули – 9,02 г. Начальная скорость – 660 м/с. Ёмкость магазина – 25 патронов.

Первоначально Фёдоров, как и многие другие изобретатели, работал над автоматизацией винтовки Мосина. Но удовлетворить поставленным требованиям, в основном по весу, оказалось невозможным без коренной переделки конструкции. Целесообразнее было делать всю винтовку заново. По своим боевым качествам новое оружие оказалось промежуточным между автоматической винтовкой и ручным пулеметом, поэтому по предложению изобретателя решено было дать ему и новое наименование – автомат.







Английский язык (29 баллов) | 60 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

The first in the history was Automat Fedorov, 1916 Caliber - 6,5 mm. The length is 1 m. The length of the trunk is 52 cm. The cartridge is 6.5 × 50 mm). The sleeve had both a flange and a groove. The powder charge is 2.15 g. The mass of the bullet is 9.02 g. The initial velocity is 660 m / s. The magazine capacity is 25 cartridges 
Originally Fedorov, like many other inventors, worked on the automation of the Mosin rifle. Nose requirements, mainly by weight, it was impossible without a radical rework of designs. It was more expedient to make the whole rifle anew. According to his fighting qualities, the new weapon turned out to be intermediate between the automatic rifle and the machine gun, so at the suggestion of the inventor it was decided to give him a new name - automatic
(32 баллов)
0

это без переводчика?

0

с переводчиком

0

переводчик не так переводит

0

он не ставит слова в то время, какое нужно

0

понятно