Чехов назвал «Вишневый сад» комедией: «Вышла у меня не драма, а комедия,
местами даже фарс». (Из письма М.П. Алексеевой). «Вся пьеса веселая,
легкомысленная». (Из письма О.Л. Книппер).
Театр поставил ее
как тяжелую драму русской жизни: «Это не комедия, это трагедия… Я
плакал, как женщина…». (К.С. Станиславский).
А.П. Чехову
казалось, что театр всю пьесу делает не в том тоне; он настаивал, что
написал комедию, а не слезливую драму, предупреждал, что и роль Вари, и
роль Лопахина – комические. Но основатели Художественного театра К.С.
Станиславский и Вл.И. Немирович-Данченко, высоко оценивая пьесу,
восприняли ее как драму.
Есть критики, считающие пьесу
трагикомедией. А.И. Ревякин пишет: «Признать «Вишневый сад» драмой – это
значит признать переживания владельцев вишневого сада, Гаевых и
Раневских, подлинно драматичными, способными вызывать глубокое
сочувствие и сострадание людей, смотрящих не назад, а вперед, в будущее.
Но этого в пьесе не могло быть и нет… Пьеса «Вишневый сад» не может
быть признана и трагикомедией. Для этого ей не хватает ни
трагикомических героев, ни трагикомических положений».
Спор о
жанре пьесы продолжается по сей день. Диапазон режиссерских
интерпретаций широк: комедия, драма, лирическая комедия, трагикомедия,
трагедия. Ответить однозначно на этот вопрос невозможно.
В
одном из писем Чехова есть такие строки: «После лета должна быть зима,
после молодости старость, за счастьем несчастье и наоборот; человек не
может быть всю жизнь здоров и весел, его всегда ожидают потери, он не
может уберечься от смерти, хотя бы был Александром Македонским, – и надо
быть ко всему готовым и ко всему относиться как к неизбежно
необходимому, как это ни грустно. Надо только по мере сил выполнить свой
долг – и больше ничего». Эти мысли созвучны тем чувствам, которые
вызывает пьеса «Вишневый сад».