Почему русские переводчики перевели название рассказа как " Королевская Аналостанка", а...

0 голосов
187 просмотров

Почему русские переводчики перевели название рассказа как " Королевская Аналостанка", а на английском название рассказа звучит как " Трущобная кошка"? Почему решили перевести так?


Литература (18 баллов) | 187 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

Так звучит лучше, наверно))

(76 баллов)
0

Спасибо, помогла...

0

"помогла"