абажур
abat-jour
буквально: "приглушает свет" — от глагола abattre: рубить; валить; сносить, ослаблять
абонемент
abonnement
заимствовано в XIХ веке; франц. abonnement – буквально «плата вперед, подписка, абонемент»;
абонент
abonné
заимствовано в XIХ веке; франц. abonné – «абонент, подписчик», от французского глагола
abonner — «подписываться, абонировать»
абордаж
abordage
от bord — «борт судна»
абориген
aborigène
заимствовано в конце XVIII века; франц. aborigènes —
«туземец, коренной житель»; от латин. aborigenes - "коренные жители
страны"; латин. слово возникло в результате слияния предлога ab - "от" и
существительного origo, род. падеж originis - "начало"
абрикос
abricot
заимствовано в XVII веке через посредство голл. abrikoos
из франц.; франц. abricot восходит к исп. albercoque; испанцы
заимствовали это слово у арабов-мавров (араб. al-birquq - "аль-биркук");
а в индоевропейские языки оно пришло из семитских: семиты-арабы, в свою
очередь, пересадили его к себе из латинского языка
индоевропейцев-римлян; идет спор, как оно образовалось у них: то ли из
прилагательного "прэкокс" - "ранний", скороспелый" (абрикосы поспевают
намного раньше своих собратьев -персиков), то ли из другого
прилагательного "априкус" (апрельский) - "согретый солнцем";
абсент
absinthe
заимствовано из французского языка в XIX веке; absinthe —
буквально с фр. «полынь, горечь» — крепкий алкогольный напиток,
содержащий обычно около 70 % (иногда даже до 86 %) алкоголя; важнейший
компонент абсента — экстракт горькой полыни (лат. Artemisia absinthium),
отсюда и название «абсент»;
абсурд
absurde
заимствовано во второй половине XIX века; франц. absurde -
буквально: вздор, нелепость; восходит к латин. absurdum - "нелепое,
глупое", производное от surdum - "неясное, бессмысленное", "глухое,
неслышное"
авангард
avant-garde
«передовой отряд»
аванс
avance
аванс, опережение
авансцена
avant-scène
передняя часть сцены
авантюра
aventure
буквально: приключение; заимствовано из фр. языка в конце
XVIII века; восходит к латин. adventura → от лат. advenire -
происходить, случаться;
авиация
aviation
заимствовано из французского языка в начале XX века;
франц. aviation - "авиация, авиастроение" представляет собой производное
от латин. avis - "птица"
автобиография
autobiographie
греч.
автобус
autobus
вид общественного транспорта - auto (автомобиль) + omnibus
автограф
autographe
заимствовано из французского языка в конце XVIII века;
франц. autographe — сложение греч. autos - "сам" и graphō - "пишу";
автомат
automate
заимствовано в конце XVIII века; франц. automate –
«автомат» восходит к греч. automatos - "самодействующий" (от autos -
"сам", matos - "действие, усилие")
автомобиль