ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖАЛУЙСТА ** АНГЛИЙСКИЙ: ( Переводчик не использовать, иначе отмечу нарушение...

0 голосов
67 просмотров

ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖАЛУЙСТА НА АНГЛИЙСКИЙ: ( Переводчик не использовать, иначе отмечу нарушение )
В России бывают хорошие предметы одежды, но некоторые из них популярны на весь мир
Бесспорный лидер среди головных уборов шапка-ушанка
Широкое распространение шапка-ушанка получила во время гражданской войны 1918-19 годов благодаря Белой Армии по руководством Колчака. Вначале суконную "шапку-колчаковну" носили только белогвардейцы, а потом она прижилась и среди солдат Красной Армии. В 1934 году этот головной убор стал уставным в военно-морском флоте, а с 1940 года - у милиции и армии. Между тем ушанка активно вышла в народ и стала самым популярным зимним аксессуаром среди советских граждан. И взрослые, и дети носили этот головной убор, спасаясь от морозов. Особенно хорошо это видно на примере кино: практически в каждом отечественном фильме на новогоднюю тематику тех времен то и дело мелькают ушанки.
На рубеже веков шапка с ушами превратилась в русский сувенир - иностранные туристы видели в ней настоящую диковинку, никогда не встречавшуюся им дома. Примечательно, что в английском языке до сих пор не существует значения, описывающего этот головной убор; в Оксфордский словарь включены термины "shapka" и "ushanka" - только так и называют ее во всем мире.


Английский язык (72 баллов) | 67 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

There are a number of good clothes in Russia but some of them are popular throughout the world. Undisputed leader among head-dresses is shapka-ushanka. Ushanka got wide spread occurrence during the Russian Civil War of 1918-1919 thanks to Aleksandr Kolchak, the leader of  the White Army. At first the cloth "kolchakovka" was worn only by the White Guardists then it took root among the soldiers of the Red Army. In 1934 this headgear became statutory in the Navy  and from 1940 the militia and the army. Meanwhile, ushanka actively went out to people and became the most popular winter clothes of Soviet citizens. Both adults and children wore that headgear to escape cold. It was especially seen in the example of cinema: there was an ushanka almost in every soviet New Year's theme film of that period.
 
At the turn of the century a hat with hanging ears turned into  a Russian souvenir - foreign tourists saw a real gaping-stock which never met at home. It is safe to say there is no meaning for this headdress in English describing it; There are the terms "shapka" and "ushanka" in the Oxford Dictionary - that's how it's only called all over the world.






















(1.8k баллов)