Все дороги ведут в Рим
Широкое распространение это выражение получило благодаря французскому баснописцу Жану Лафонтену (1621 — 1695), после появления его басни «Третейский судья, брат милосердия и пустынник» .
Но возникло оно гораздо раньше, еще в Древнем Риме и имело буквальный смысл — все дороги, построенные римлянами, вели, естественно, только в Рим. Иными словами, это была просто констатация очевидного факта. Во всякой империи, строго централизованном государстве, дороги не могут не вести в столицу. Не случайно в романе Л. Н. Толстого «Война и мир» посол императора Александра Балашов на вопрос Наполеона, какая дорога ведет в Москву, отвечает: «Как всякая дорога, по пословице, ведет в Рим, так и все дороги ведут в Москву» .
Раньше фраза «все дороги ведут в Рим» приписывалась итальянскому писателю Даль-Онгаро (1808—1873), в чьем сборнике стихов «Политические ритурнели» она содержится. Поэтому иногда она цитировалась на итальянском языке: Tutte к vie conducano a Roma.
сентенция означает: каким путем ни идти, каждый ведет
к одной цели.
Происхождение
связано с именем Юлиана Отступника (Julianus Apostata, 331-363), римского
императора (361-363). Отрекшись от христианства, он обратился к философии
неоплатонизма. В одной из его речей говорилось: "Не стоит удивляться тому,
что мы точно так же, как к истине, находим различные пути к одной
единственной философии, ибо, если кто пожелает отправиться в Афины, то он
мог бы туда отправиться пешком или морским путем, или по военной дороге, или
пешеходными тропинками, или судном вдоль побережья, или же, как Нестор,
пересечь море" (Речь VI, фрагмент 358)
Источник: "Tout chemin mene a Rome"