Что грамотнее для ушей носителей языка слышется правильно предложение "Я знаю...

0 голосов
94 просмотров

Что грамотнее для ушей носителей языка слышется правильно предложение "Я знаю немного(мало) о вас:
I know little/few/some/something/bit about you.


Английский язык (104 баллов) | 94 просмотров
Дано ответов: 2
0 голосов


I know a bit about you
Я знаю немного о вас

I know a little bit about you
Я знаю совсем немного о вас

I know something about you
Я кое-что о Вас знаю


PS
а вот "что грамотнее для ушей носителей языка слышИтся правильно предложение" - для меня как носителя русского языка это слышится не очень правильно.
(25.0k баллов)
0

Русский - мой не родной язык(заметка)

0

И на этом языке разговариваю редко

0

Но спасибо за помощь!

0

Рад был помочь!

0

Но русский учил!(ЖИ и ШИ пишется с буквой и)

0

Это уже похвально, чтт знаете, есть люби, которые пишут через Ы.

0

люди, то есть

0 голосов

Я знаю немного (мало) о вас (= знаю недостаточно, хотел бы знать больше) - I know little about you.

(139k баллов)
0

I know A little ...

0

a little здесь не подходит, ибо это "мало, но вполне достаточно"

0

см. разницу между употреблением little и a little

0

Автор спрашивал о восприятии разговорной английской речи для носителей языка. Я родился в Лондоне и бываю там регулярно. И если Вы там скажете I know little about you , это вызовет легкое удивление. Вы не учитываете, что есть устойчивые разговорные формы. А правило Ваше оно о другом. Почитайте внимательно

0

вы хотите сказать, что выражение to know little about someone не используется носителями?

0

вам привести цитаты из английских и американских изданий?