Всюду в Японии известна легенда о раненом журавле, который обернулся
красивой девушкой, вышедшей замуж за спасшего ее юношу. Девушка
оказалась прекрасной ткачихой. В образе журавля она ткала удивительные
ткани их своих перьев, закрывшись от всех в комнате. Когда муж
подсмотрел за ней, она снова стала птицей и улетела.
Считается, что если журавли превращаются в людей, то часто они
принимают облик странствующих монахов и путешествуют в поисках
нуждающихся в их помощи. Есть и другие связанные с журавлями японские
сказания, и везде журавли - символ чистоты, счастья, честности,
готовности к бескорыстной помощи. По одному из поверий, желание человека
сбывается, если сложить из бумаги тысячу журавликов сэмбадзуру.
Если человек тяжело болеет, то близкие и друзья делают тысячу
бумажных журавликов и преподносят ему. Часто подобная демонстрация любви
действительно придает больному силы и помогает побороть недуг.
Есть и другой вариант сэмбадзуру, когда сам больной должен сделать
тысячу журавликов и тем самым продемонстрировать свое упорство, свое
стремление к жизни. Этот вариант получил свое развитие в послевоенные
годы. Весь мир помнит историю хиросимской девочки Садако Сасаки, в
четырехлетнем возрасте пережившей атомную бомбардировку и в 14 лет
умершей от лучевой болезни. Садако начала складывать бумажных журавликов
с надеждой, что они помогут ей выздороветь, но успела сделать лишь 643
журавлика. Последнего она сложила, уже потеряв зрение. Оставшихся до
тысячи 357 журавликов сложили дети из класса, в котором училась Садако.
Садако стала прообразом скульптуры, установленной в Парке Мира в
Хиросиме в память детям - жертвам атомной бомбы. Отлитая из бронзы
фигура девочки держит журавлика, своего последнего. В какой-то мере
поверье о сэмбадзуру в отношении Садако оправдалось. Она умерла, но и
осталась жить в памяти. Стало традицией, по которой приезжающие на
экскурсии в Хиросиму школьники обязательно посещают Парк Мира и приходят
к памятнику, оставляя у него связки заранее подготовленных бумажных
журавликов