Если бы "с корабля на бал" было калькой английского выражения, то на это непременно обратил бы внимание Набоков. Но у него в комментариях к "Евгению Онегину" читаем: "...я буду исходить из предположения, что "с корабля на бал" не имеет географического смысла, оставаясь просто литературной формулой, позаимствованной из "Горя от ума", где "корабль" тоже своего рода метафора.
В историко-этимологическом справочнике "Словарь русской фразеологии" (Бирих, Мокиенко, Степанова) сказано, что источником выражения "с корабля на бал" является роман "Евгений Онегин".
И куча (10) ссылок на исследователей, которые, видимо, пришли к такому же выводу.
В томе I "Онегинской энциклопедии" вопросу, откуда прибыл Онегин в восьмой главе, вообще никакого внимания не уделяется. Может быть, во втором томе будет про путешествия Онегина.
Итак, Онегин "попал, как Чацкий, с корабля на бал". Но где в "Горе от ума" сказано, что Чацкий вообще плавал на корабле?
И ещё: верста больше километра (1в=1,06км) . Тогда больше семисот вёрст - это по крайней мере 750 километров! Это гораздо больше, чем от Москвы до Петербурга. Может быть, Чацкий вовсе не из Петербурга в Москву прискакал, а с юга, из Киева, например?
Лечился, говорят, на кислых он водах.. . В горах был ранен в лоб, сошёл с ума от раны.. . Московские знакомые Чацкого явно считают, что он был на Кавказе.
Кстати, тогда за границу поехать - надо было испрашивать разрешения. Вероятно, человек, прибывший ОТТУДА, вызывал в обществе не меньшее любопытство, чем в советские времена: французик из Бордо собрал вокруг себя род веча, не то что Чацкий.
А вообще в комедии масса мелких противоречий. Она ведь долгое время существовала в списках, в различных вариантах.