1. В русском алфавите есть такие же буквы, как в латинском. Некоторые выглядят так же, но звучат иначе. Другие же взяты из греческого. А ещё две буквы – «ъ» и «ь» не имеют собственных звуков.
2. Буква «е» может представлять два разных звука: [йэ] и [йо]. Хотя для [йо] есть отдельная буква, «ё», многие люди не придают значения правильному написанию и получается не «ё», а «е». Иногда это искажает смысл слова («все» или «всё»).
Необязательность употребления буквы «ё» ведёт к ошибочным прочтениям и невозможности восстановить смысл слова без дополнительных пояснений, например: заём-заем, совершённый-совершенный, слёз-слез, нёбо-небо, мёл-мел, осёл-осел, вёсел-весел…
Классический пример из «Петра Первого» А.К. Толстого:
«При этаком-то государе передохнем!» Имелось в виду – «передохнём». Чувствуете разницу?
А как вы прочитаете «Все поем»? «Все поём» или «Всё поём»? А может «Всё поем»?
Кстати, фамилия французского актёра Депардьё, а не Депардье.
У А. Дюма имя кардинала вовсе не Ришелье, а Ришельё.
Правильно произносить фамилию русского поэта нужно Фёт, а не Фет.
3. После распада СССР мы остались без слова-обращения к другому человеку, т. к. «товарищ» уже не используется. Иногда можно услышать «дамы и господа», но в повседневном общении это звучит неестественно, «гражданин» — официально, «мужчина, женщина» — грубоваты. Мы всё ещё не определились, как обращаться к другим людям.
4. Глагол «быть» в значении «существовать, находиться в состоянии» (я был счастлив) используется в будущем и прошедшем времени и не используется в настоящем. (Мы не говорим: «Я есть доктор».)
У него есть ещё значение «иметь». Сравните: «у меня была корова, есть корова, а будет коза».
Может быть эти значения — части более широкого смысла?
5. Порядок слов в русском языке свободный, но от него может зависеть смысл предложения. Например, «Я иду домой» — просто значит: я иду домой (хотя зависит и от интонации), а вот «Я домой иду» значит, что я иду именно домой. А «Домой иду я» значит, что именно я иду домой, а не кто-то другой.
Смысл предложения в русском языке зависит и от порядка слов, и от интонации.
6. Чтобы превратить предложение в общий вопрос, менять вообще ничего не надо, только интонацию. Вопрос: «он дома?» и ответ: «он дома».
7. У числительных «1» и «2» есть род, а у остальных – нет: один мальчик, одна девочка, два мальчика, две девочки, но три мальчика и три девочки.
8. У числительного «1» (единица), которое по сути обозначает один предмет, есть множественное число (одни).
9. У глаголов в прошедшем времени есть род, а в настоящем и будущем — нет. Он играл, она играла, он играет, она играет.
10. У русских существительных есть «одушевлённость»! Некоторые существительные считаются более живыми, чем другие. Например, «мертвец» считается более живым, чем «труп»: кого — мертвеца, но что — труп.
11. Идущие подряд буквы алфавита: Г, Д, Е, Ё, Ж образуют предложение: «Где ёж?».
12. Предложение может состоять из одних глаголов: «Посидели, решили добавить выпить, послали купить».
13. А как растолковать иностранцу, о чём идёт речь: «За песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой».
14. И ещё языковой «взрыв» для иностранца:
— Есть пить?
— Пить есть, есть нету.
15. Иностранцев очень удивляет, как это «руки не доходят посмотреть».
Или вот эта загадка для иностранца:
«утренник» – мероприятие,
«дневник» – книжка,
«вечерник» - студент,
«ночник» – лампа.
16. Борщ пересолила и с солью переборщила – одно и то же.
Вот такой он, красивый и многогранный, наш родной русский язык!