Subjonctif выражает личное отношение говорящего в отношении сказанного. Le subjonctif выражает желание, неуверенность, предположение и т.п. Чаще всего данное наклонение употребляется в придаточном предложении.
Il est mécontent que vous nous quittiez si vite. – Он недоволен, что вы нас так быстро покидаете (покинете).
В современном разговорном французском языке употребляются два времени этого наклонения — Subjonctif présent и Subjonctif passé.
Употребление Subjonctif
Subjonctif употребляется обычно в придаточном предложении, реже — в независимом.
Subjonctif в независимом предложении
выражает:
Приказ, запрещение — Qu’elle chante! — Пусть она споет! Que je ne vous entende plus! — Чтобы я вас больше не слышал!
Уступку, условие — Qu’ils fassent ce qu’ils veulent. — Пусть делают, что хотят.
Subjonctif в придаточном предложении
Употребляется в следующих типах придаточных предложений:
дополнительных;
относительных;
обстоятельственных.
Subjonctif в дополнительных придаточных
Употребление subjonctif в предложениях такого типа зависит от глагола главного предложения. Subjonctif употребляется:
1) после глаголов, выражающих желание, – vouloir, désirer, préférer, aimer mieux, souhaiter, avoir envie, avoir besoin, insister, attendre, souffrir, supporter, détester и т.п.;
2) после глаголов, выражающих сомнение, неуверенность – douter, ignorer, nier, contester, démentir и т.п.;
3) после выражений être sûr, être certain, être persuadé, être convaincu и т.п., употребленных в вопросительной и отрицательной форме;
4) после глаголов croire, penser, affirmer, prétendre, trouver, se souvenir и т.п., употребленных в вопросительной и отрицательной форме;
5) после безличных оборотов – il est clair, il est sûr, il est vrai, il est probable, il est triste и т.п. (некоторые из них должны стоять в отрицательной или вопросительной форме, подробнее в Списке глаголов и глагольных выражений)
Список глаголов и глагольных выражений, требующих употребление Subjonctif
Subjonctif в относительных придаточных
употребляется в следующих случаях:
1) если в относительном придаточном выражается возможность, пожелание, намерение. Je cherche un interprète qui sache le français. (Я ищу переводчика, который знал бы французский язык.)
Если факт представлен как реальный, употребляется изъявительное наклонение. Je cherche un interprète qui sait le français. (Я ищу переводчика, который знает французский.)
2) после главного предложения в отрицательной или вопросительной форме, если антецедент относительного местоимения представляет собой неопределенное существительное, обозначающее объект, существование которого не утверждается:
Антецедент: неопределенный артикль + существительное
aucun (никакой) + существительное
personne (никто)
rien (ничего)
quelqu’un (кто-то)
Avez-vous un livre qui puisse m’être utile pour le travail pratique?(У вас есть книга, которая была бы мне полезна для практического занятия?) — в этом предложении перед относительным местоимением qui стоит антецедент с неопределенным артиклем un livre.
3) если в главном предложении есть прилагательное в превосходной степени или выражения le seul (единственный), l’unique (единственный), le premier (первый), le dernier (последний).
Vous êtes l’unique personne qui puisse m’aider. (Вы единственный человек, который может мне помочь.)
Если факт представлен как реальный, то в придаточном предложении употребляется изъявительное наклонение: Il est le seul qui est venu nous voir hier. (Он единственный, кто пришел к нам вчера.)
Subjonctif в обстоятельственных придаточных
употребляется после определенных союзов и союзных выражений:
sans que, quoi que, qui que, quel que, quoique, bien que, de peur que, pour que, afin que, à condition que, pourvu que, à moins que и др.
Союзы и союзные выражения, после которых употребляется Subjonctif
Комментарии (116)Написать комментарий
irgol
5 Август 2012 в 19:28| #2 Ответить | Цитата
Добрый день. Практически всегда. Исключения редки:
1)В некоторых устойчивых выражениях и только в 3 лице:
— fasse le ciel que…, plaise au ciel (à Dieu) que…, Dieu veuille que… (=дай бог / даст бог…);
— Dieu vous garde! — Да хранит вас бог!
— grand bien lui fasse! — Желаю успеха! Ну и на здоровье!
— vive / vivent — да здравствует!
— n’en déplaise à qn — не в обиду будет сказано;
— coûte que coûte — во что бы то ни стало;
— vaille que vaille — была не была;
— ainsi soit-il — да будет так;
— advienne que pourra — будь, что будет;
— soit dit en passant — кстати говоря;
— entre nous soit dit — между нами говоря;
— sauve qui peut — спасайся, кто может;
— soit / soient — пусть / ладно
2) С глаголом pouvoir в значении «только бы», «пусть» (в письменной речи):
Puissiez-vous ne jamais vous en repentir! — Пусть вам никогда не придется пожалеть об этом.
В относительных придаточных предложениях вместо que употребляется qui, если это местоимение является подлежащим:
Je veux louer une maison qui soit située au bord de la mer. — Я хочу снять дом, который стоял бы на берегу моря.