Перевести. (правильный перевод) He began walking up and down the hewn log floor of the...

0 голосов
54 просмотров

Перевести. (правильный перевод) He began walking up and down the hewn log floor of the cabin, his hands deep in his pockets, puffing out voluminous clouds of smoke. It was not often that Philip Steele's face was unpleasant to look upon, but to-night it wore anything but its natural good humor. It was a strong, thin face, set off by a square jaw, and with clear, steel-gray eyes in which just now there shone a strange glitter, as they rested for a moment upon the white skull over the fire.


Английский язык (68 баллов) | 54 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов
Правильный ответ

Он стал расхаживать по хижине, пол которой был выложен из тесаных бревен, выпуская чудовищные клубы дыма и засунув руки в карманы. Не часто на лицо Филиппа Стила было неприятно смотреть, но сегодня на нем отражалось все что угодно, кроме его обычного благодушия. Это было сильное, тонкое лицо с квадратным подбородком и ясными, серо-стальными глазами. Странный свет зажегся в этих глазах, когда они на мгновение остановились на белом черепе над камином.

(138k баллов)