Как правильно перевести ** укр: личные сообщения - особисті або приватні? Например,...

0 голосов
63 просмотров

Как правильно перевести на укр: личные сообщения - особисті або приватні? Например, отправь в личные сообщения. Благодарю за помощь!


Українська мова (28 баллов) | 63 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

Мне кажется, что больше подходит:

Особисті повідомлення (Повідомлення деякої особи)

А "приватні повідомлення" в моем понимании имеют немного другое значение да и переводится это как приватные сообщения (если думать напрямик))

(1.1k баллов)
0

Преподаватель по укр подсказала, что "приватні". Разница: "особисті" - личные, принадлежащие лично кому-либо, а "приватні" имеет официальный характер.

0

Сообщение же принадлежат вам) Ладно, но по факту можно и то и то

0

Не согласна. Здесь идёт речь о тонкостях языка )