Фразеологізми пов'язані з обрядами українців?!!! Допоможіть будь ласка)

0 голосов
50 просмотров

Фразеологізми пов'язані з обрядами українців?!!! Допоможіть будь ласка)


Українська мова (14 баллов) | 50 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

Годувати жданиками – неоднократно обещать сделать что-то, но не соблюдать обещаний.

Давати горобцям дулі – ходить без дела, слоняться, бездельничать. Можно еще баглаи кормить; валять дурака; бить баклуши, ловить вороны; лежать лежнем; посиделки производить.

До сьомих (нових) віників – очень долго.

З дощу та під ринву – с одной неприятности попасть в другую, еще большую. Хороший синоним к более привычному "из огня да в полымя".

Знову за рибу гроші – настаивать на чем-то; настойчиво повторять уже известное.

Небо прихилити – быть готовым сделать все возможное и невозможное для чьего счастья.

Ні за цапову душу – совершенно напрасно.

Передати куті меду – преувеличивать, выходить за пределы допустимого.

Позичати у Сірка очей – потерять чувство стыда, чести, собственного достоинства. Этот фразеологизм, согласитесь, уместен во многих случаях для различных людей.

Сміятися на кутні – означает совершенно противоположное - плакать. Сами посудите: как правило, человек смеется, когда ему радостно. И чтобы стало видно коренные зубы, улыбка должна быть очень натянутой. Так бывает, когда смеются по принуждению, под давлением или плачут.

Товкти воду в ступі – заниматься чем-нибудь ненужным, бесполезно тратить время; то же, что "переливать из пустого в порожнее".

Топтати ряст – жить.

Як з гуски вода – кто совсем не реагирует на что-то.

Як Пилип із конопель – неуместно, нелепо или несвоевременно сделать, сказать что-нибудь.

Як у Бога за пазухою – чувствовать себя спокойно, уютно, в полной безопасности; жить в достатке.

(38 баллов)