Помогите, пожалуйста, правильно перевести предложение ** английский язык. 1. Такое...

0 голосов
29 просмотров

Помогите, пожалуйста, правильно перевести предложение на английский язык. 1. Такое искусство стало называться "живописью действия", а художника в США прозвали "Джек разбрызгиватель". 2. Кажется, что кто-то случайно разлил краску, и картина бессмысленна. Но Поллок всегда отрицал случайное в живописе.


Английский язык (12 баллов) | 29 просмотров
Дано ответов: 2
0 голосов

1)Such art became known as" action painting", and the artist in the US was nicknamed"Jack the sprinkler".

2)It seems that someone accidentally spilled paint, and the picture is meaningless. But Pollock always denied random in the pic.

(43 баллов)
0 голосов

1.Such art was called "painting action", and the artist in the United States was nicknamed "Jack the sprinkler."


2. It seems that someone accidentally spilled paint, and the picture is meaningless. But Pollock always denied randomness in painting

(14 баллов)