В композиционном аспекте представляется возможным разделить текст на три равнозначные части. Первая характеризует место и время протекания действия (она состоит из четырёх строк). В некоторой степени начальная формула стихотворения перекликается со вступительной частью «Божественной комедии» Данте. «Шестикрылый серафим», ангел, особо приближенный к престолу Бога и прославляющий его, указывает на погружение в ветхозаветное пространство; он является герою «на перепутье», что также подчёркивает сакральность и универсальность рассматриваемой проблематики. Согласно ветхозаветным представлениям, описанным в Книге пророка Исайи, один из серафимов очищает уста пророка, касаясь горячим углём, который он берёт клещами со священного жертвенника, тем самым приготовляя его к исполнению миссии служения.
Тема огня получает масштабное развитие в стихотворении на композиционном и лексико-семантическом уровнях; внутренняя форма слова «серафим» (в переводе с древнееврейского «огненный», «пламенеющий») также актуализирует концепт: в слове можно выделить производящий корень srp «гореть», «жечь», «обжигать». Вторая часть стихотворения занимает двадцать строк и посвящена преображению человека в Пророка. Её слитность и внутренняя соотнесённость актуализирована особым механизмом поэтической выразительности: сложной звуковой анафорой на «и». Заключительная часть состоит из шести строк и выражает идею пророческого служения; в ней глас Бога, воззвавший к лирическому герою, подводит своеобразный итог свершившемуся перевоплощению. Стихотворение написано четырёхстопным ямбом с периодическими значимыми перебоями в виде спондеев и пиррихиев, с парной, перекрёстной и охватной рифмовкой с мужскими и женскими рифмами; на ритмико-метрическом уровне ключевая идея стихотворения также получает своё отражение.
вывод- патетическая тональность