Проверьте пожалуйста правильность перевода текста с русского ** английский: мои зимние...

0 голосов
35 просмотров

Проверьте пожалуйста правильность перевода текста с русского на английский: мои зимние каникулы прошли превосходно.Часть своих каникул я провела с родителями и сестрой загородом. Мы гуляли , катались на лыжал , ездили на рыбалку и просто отдыхали. Сам праздник я провела сначало со своей семьёй , а потом ходила вместе с друзьями гулять на праздничную ёлку. Остальная часть к сожелению была не такая весёлая так как я много времени уделила подготовки к экзаменам . Английская версия : my winter vacation was great.I spent part of my holidays with my parents and sister in the countryside. We walked, skied, went fishing and just had a rest. The holiday I spent first with my family , and then went with friends to walk on the Christmas tree. The rest of the unfortunately was not as fun as I spent a lot of time preparing for exams .


Английский язык (30 баллов) | 35 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

Переводя текст английский текст на русский:

Мои зимние каникулы были отличными. Я провел часть отпуска с родителями и сестрой в сельской местности. Мы гуляли, катались на лыжах, ходили на рыбалку и просто отдыхали. Праздник я провел сначала со своей семьей, а затем пошел с друзьями гулять на елку. Остальные, к сожалению, не были такими веселыми, как я провел много времени, готовясь к экзаменам.

Тобой составленный текст (с моими поправлениями в орфографии):

Мои зимние каникулы прошли превосходно. Часть своих каникул я провела с родителями и сестрой загородом. Мы гуляли, катались на лыжах, ездили на рыбалку и просто отдыхали. Сам праздник я провела сначала со своей семьёй, а потом ходила вместе с друзьями гулять на праздничную ёлку. Остальная часть, к сожалению, была не такая весёлая, так как я много времени уделила подготовке к экзаменам.


Обратим внимание на подчеркнутые слова

Сельская местность — вся обитаемая территория вне городов и пригородов.

Следовательно, "загородом" будет верным переводом.

Далее,

Ride - ездить, went - ходить (но можно использовать и в значении езды), является верным.

Праздничная елка - уже подразумевает собой новогоднюю елку, то есть все верно.

Вместо слово "подготовки" - подготовке

Тогда значение встанет на свои места.


Правильный текст на английском:

My winter vacation was great. I spent part of my holidays with my parents and sister in the countryside. We walked, skied, went fishing and just had a rest. The holiday I spent first with my family, and then went with friends to walk on the Christmas tree. The rest part, unfortunately, was not so fun, as I spent a lot of time preparing for exams.

Правильный перевод:

Мои зимние каникулы прошли превосходно. Часть своих каникул я провела с родителями и сестрой загородом. Мы гуляли, катались на лыжах, ездили на рыбалку и просто отдыхали. Сам праздник я провела сначала со своей семьёй, а потом ходила вместе с друзьями гулять на праздничную ёлку. Остальная часть, к сожалению, была не такая весёлая, так как я много времени уделила подготовке к экзаменам.



(236 баллов)