Даю 50 баллов за КОРРЕКТНЫЙ перевод педложений "Слушай внимательно, что другие люди...

0 голосов
97 просмотров

Даю 50 баллов за КОРРЕКТНЫЙ перевод педложений "Слушай внимательно, что другие люди говорят." на английский в прогрессив и "Если вы не согласны, не говорите: «Вы не правы» или «Я не согласен с вами»." в условный (тип определить тоже)


Английский язык (47 баллов) | 97 просмотров
Дано ответов: 2
0 голосов

"Listen carefully to what other people say." English to progressive
and "If you do not agree, do not say:" You are wrong "or" I do not agree with you. " Я это долго переводила))))

(50 баллов)
0

это предложение из переводчика, это не прогрессив

0

Блин

0

Понятно(

0 голосов

Listen carefully what other people talking about

If u had not been agreed, u should't have told 'U r not right' or 'I'm not agree with you'

Вроде так

(137 баллов)
0

а это разве не первый тип условного? я пыталась его, хм

0

а первое наверное, спасибо

0

Даётся совет. Советы обычно в 3 типе даются

0

Да, я там поправил чутка, чекни (время первый час, бошка другими языками забита LMAO)

0

а если использовать disagree, как будет?

0

If u had been disagreeЯ немного ошибся тогда, ночью писал. Должно быть If u hadn't been agree. Надеюсь, не критично для тебя, либо сама заметила. Там в первой части past perfect (had + V3rd)

0

Проще говоря - меняешь not на dis (как приставка), пишешь её вместе со смысловым глаголом, учитывая правила