Помогите перевести!!!! The then President of the United States was Lincoln. Don't syrup...

0 голосов
89 просмотров

Помогите перевести!!!! The then President of the United States was Lincoln. Don't syrup water! Don't water syrup! The dog spotted the hare. Jones was one of the best engine-drivers of that line. And Peter who fired for him was considered a first-rate worker too. The train steamed out of the station. He thundered out a command. I prefer to pencil that note, because, otherwise, I'll ink my fingers with your bad penholder. I don't like his looks. That red in his cheeks speaks of t.b.c. The cow has been milked.


Английский язык (818 баллов) | 89 просмотров
Дано ответов: 2
0 голосов

Тогдашним президентом Соединенных Штатов был Линкольн.

Не сироп воды!

Не поливайте сиропом!

Собака заметила зайца.

Джонс был одним из лучших машинистов этой линейки. И Петр, который уволил его, тоже считался первоклассным рабочим.

Поезд отплыл от станции.

Он прогремел команду.

Я предпочитаю рисовать эту записку, потому что в противном случае я буду чертить пальцами твоим плохим держателем ручки.

Мне не нравится его внешность. Этот красный на его щеках говорит о t.b.c.

Корову доили.

(26 баллов)
0 голосов

Тодішнім президентом Сполучених Штатів був Лінкольн.

Не сиропуйте водою!

Не поливайте сиропом!

Собака помітив зайця.

Джонс був одним з кращих водіїв цієї лінії. А Петро, ​​який звільнив його, теж вважався першокласним працівником.

З вокзалу вийшов поїзд.

Він прогримів команду.

Я віддаю перевагу олівцю, оскільки, інакше, я намащую пальці вашим поганим тримачем.

Мені не подобається його зовнішність. Що червоне у його щоках говорить про t.b.c.

Корову доїли.

(18 баллов)