«Это была собака, огромная, черная как смоль. Но такой собаки еще никто из нас, смертных, не видывал. Из ее отверстой пасти вырывалось пламя, глаза метали искры, по морде и загривку переливался мерцающий огонь. Ни в чьем воспаленном мозгу не могло бы возникнуть видение более страшное, более омерзительное, чем это адское существо, выскочившее на нас из тумана.»
Шерлок Холмс был неплохим химиком и знал не только о самовоспламенении белого фосфора, но и о его сильнейшей ядовитости, сравнимой с ядовитостью цианистого калия: около 1 мг на 1 кг веса животного. Даже если бы фосфор не вспыхнул, собака, разок облизав морду, быстро бы сдохла. В оригинале у Конан Дойла не phosphorus, то есть фосфор, а phosphor - светящийся состав, люминофор, фосфОр! Недаром Холмс уточняет: "какой-то особый препарат". Белый фосфор не мог быть на собаке. От белого фосфора, который является смертельно опасным веществом, собака не только бегала бы по болотам, а сдохла и отравления, и от химического жуткого ожега, белый фосфор хранится под водой, шерсть собаки, в мгновение ока, сгорела. Поэтому круги, светящиеся у глаз собаки Баскервилей, были сделаны из другого безопасного люминофора, например, достаточно доступный сульфид цинка.
Не Конан-Дойль ошибся, а переводчик.