Ответ:тогда охраняйте сэра Генри. Слушайте!"
Ужасный крик вырвался из тишины болота. Он
казалось, кровь застыла у меня в жилах. Холмс вскочил на ноги.
Где он? - Прошептал Холмс дрожащим голосом.
что он, Железный человек, потрясен до глубины души.
И снова ужасный крик пронесся в тишине ночи, еще громче.
и ближе. И к нему присоединился новый звук-глубокий рев, музыкальный.
и все же угрожающе, поднимаясь и опускаясь, как шум моря. Этот
пес! воскликнул Холмс. Идемте, Ватсон, идемте! Великие небеса, если
мы опоздали.
Мы быстро побежали по пустоши. Но теперь откуда-то ...
на неровной земле впереди раздался последний отчаянный крик. Не
еще один звук нарушил тишину ночи.
- Он победил нас, Уотсон. Мы опоздали.
-Нет, нет, конечно, нет!'
был дурак, чтобы задержать. Но, клянусь небом, если худшее случилось,
случилось, мы найдем того, кто несет ответственность и увидим его
наказан!"
Мы бежали сквозь темноту, падая на камни, заставляя себя бежать.
путь через кустарники, пробираясь вверх по холмам и мчась вниз по склонам, c
всегда в том направлении, откуда доносились эти ужасные звуки.
приходить. На нашем лету был крутой обрыв. Склон внизу был
разбросанные камни. И на нем был странный темный предмет.
Подбежав к нему, мы увидели, что это человек, лежащий лицом вниз.
он лежал на земле, подвернув под себя голову.
Холмс положил на него руку и с криком поднял ее. Этот
Спичка, которую он чиркнул, блеснула на его покрасневших пальцах.
и на луже крови, которая медленно вытекала из тела. -
тело сэра Генри Баскервиля!
Мы оба узнали этот красновато-коричневый костюм. Это был
тот самый, в котором он был в то утро, когда мы впервые увидели его на улице.
Бейкер-стрит. Мы просто увидели его, а потом спичка погасла.
из,