Ответ:
Причастные обороты (выделены):
Вода, взброшенная вверх из стакана, возвращалась оледенелыми брызгами и сосульками, а снега было очень мало, всего на вершок, и неприкрытая земля промёрзла на три четверти аршина.
С трудом пробивали пешнями и топорами проруби на пруду; лёд был толщиною с лишком в аршин, и когда доходили до воды, то она, сжатая тяжёлою ледяною корою, била, как из фонтана, и тогда только успокаивалась, когда широко затопляла прорубь, так что для чищения её надобно было подмащивать мостки...
Однородные члены (выделены):
Вода, взброшенная вверх из стакана, возвращалась оледенелыми брызгами и сосульками (дополнения), а снега было очень мало, всего на вершок, и неприкрытая земля промёрзла на три четверти аршина.
С трудом пробивали пешнями и топорами (дополнения) проруби на пруду; лёд был толщиною с лишком в аршин, и когда доходили до воды, то она, сжатая тяжёлою ледяною корою, била, как из фонтана, и тогда только успокаивалась (сказуемые) , когда широко затопляла прорубь, так что для чищения её надобно было подмащивать мостки...
Грамматические основы (подлежащее - П, сказуемое - С):
Вода (П-1), взброшенная вверх из стакана, возвращалась(С-1) оледенелыми брызгами и сосульками, а снега было очень мало (С-2), всего на вершок, и неприкрытая земля (П-3) промёрзла (С-3) на три четверти аршина.
С трудом пробивали (С-4) пешнями и топорами проруби на пруду; лёд (П-5) был толщиною (С-5) с лишком в аршин, и когда доходили (С-6) до воды, то она (П-7), сжатая тяжёлою ледяною корою, била (С-7), как из фонтана, и тогда только успокаивалась (С-7), когда широко затопляла (С-8) прорубь, так что для чищения её надобно было подмащивать (С-9) мостки...
Сравнительный оборот: она... била, как из фонтана,....
Устаревшие слова: вершок, аршин
Слова в переносном значении: вода возвращалась, вода успокаивалась
Объяснение: