Махнуть рукой - пустить конфликтную ситуацию на самотёк; Он махнул рукой на ссоры с начальником цеха.
Задавать тон - выполнять план производства, работать лучше всех; Саша задавал тон всему отделу: он перевыполнил план продаж на 20%
Гладить по головке - иметь любимчика в отделе; Несмотря на невысокие показатели, начальник гладил Любу по головке.
Стиснув зубы - работать через силу; Он стоял у станка третью смену, стиснув зубы.
Делать большие глаза - удивляться критике начальника; На замечание руководителя Олег сделал большие глаза и опустил взгляд.
Нахмурить брови - быть несогласным с решением начальника; Андрей нахмурил брови на предложение совета директоров сократить 30% сотрудников компании.
И бровью не шевельнуть - спокойно воспринимать кризисную ситуацию; Начальник производства и бровью не шевельнул, когда топ-менеджер сообщил о начале кризиса в стране.
Поджать губы - обидеться на коллегу; Анна поджала губы, но не подала вида, что замечание Марины Викторовны ее задело.
Скривить губы - выразить недовольство происходящим; Выслушав все идеи новогоднего корпоратива, предложенные коллегами, Катя скривила губы.
Наморщить лоб - обдумывать бизнес-план; Главный инженер наморщил лоб, склонясь над чертежом основного объекта.
Вешать голову - смириться с отсутствием повышения; Я приободрил Василия после назначения на вышестоящую должность другого сотрудника и посоветовал ему не вешать голову.
Вертеть головой - невнимательно слушать на совещании; Петр вертел головой все совещание и не услышал даже основных задач, поставленных перед отделом.
Развести руками - нет идей, как улучшить ситуацию; Соня долго смотрела на итоговый баланс и развела руками: денег взять было неоткуда.
Опустить руки - сдаться в решении производственной проблемы; Виктор достаточно убедительно предлагал нам не опускать руки и дальше настойчиво трудиться.
Положа руку на сердце - честно, искренне признаться в ошибке в отчете; Я положа руку на сердце не знал, откуда я получил такую итоговую цифру.