Человек, который видел Бернара незадолго до его смерти рассказывае: " В продолжение многих лет, Бернар делил бродячую морскую жизнь великого поэта, не расставался с ним до самого рокового отъезда его... "(Бун.) 2) Доктор пожимает плечами, стараясь быть спокойным и строгим: " При чём тут сиамские близнецы?" (Бун.) 3) Натали откликнулась из темноты: " Я в одном убеждена, в страшном различии первой любви юноши и девушки"(Бун.). 4) Я испугался, Натали Натали, за что вы так строги ко мне! (Бун.) 5) Он поднял голову и остановясь болезненно успехнулся: " Ведь не могла же ты любить меня весь век!" (Бун.) 6) Натали, дятел, посмотрите! Она взглянула вверх: " Да, да, я его уже видела и нынче видела, и вчера видела... "(Бун.) 7) Но вот, я как-то пошутил сидя с ней вдвоём в гостиной, где она перелистывала ноты полулёжа на диване: " А я слышал, Натали,что может быть мы с вами породнимся". Она резко взглянула на меня: "Как это?" (Бун.) 8) Она уронила руки, встала, низко поклонилась: " Здравствуйте, сударь" (Бун.). 9) Он промолчал. Потом почти неслышным голосом: " Да, да, я вас понимаю... " (Бун.) 10)... Дана была полтина меди на расход и на лакомства, и что гораздо важнее, умное наставление: "Смотри же, Павлуша, учись не дури и не повесничай, а больше всего, угождай учителям и начальникам" (Г.). 11) Между ними произошёл такой разговор:
- Куда ты дела, разбойница, бумагу?
- Ей-богу, барин, не видывала ... (Г.)