Разговорно-грубоватые просторечия в поэме Руслан и Людмила

0 голосов
159 просмотров

Разговорно-грубоватые просторечия в поэме Руслан и Людмила


Литература (12 баллов) | 159 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

Ответ:

Объяснение:

Я царь еще: внемлите вы, бояре:

Се тот, кому приказываю царство;

Целуйте крест Феодору...

Обратите внимание: внемлите, бояре, се, приказываю, царство. Вот это первая функция.

Во-вторых, он пользовался этими старыми словами в произведениях, требующих патетического торжественного стиля, например,

Куда ни брошу взор -

Везде бичи, везде железы,

Законов гибельный позор,

Неволи немощные слезы,

Везде неправедная власть.

Такой словесный пласт встречается в его лирических стихах в «Памятнике», «Пророке», очень часто в цикле религиозной лирики, например, в таком стихотворении:

Отцы-пустынники и девы непорочны,

Чтоб сердцем возлетать

во области заочной.

Вы явно чувствуете здесь церковнославянизмы.

В-третьих, Пушкин смело включал церковнославянизмы в качестве эффективного языкового средства комического пародирования.

Создателю постыло все творенье

Наскучило небесное моленье, -

Он сочинял любовные псалмы...

Обратите внимание - «любовные псалмы».

Наконец, эффективно было слияние пушкинских церковнославянизмов с русскими литературными и разговорными формами, например, известные строчки из «Евгения Онегина»:

Зима!.. Крестьянин, торжествуя,

На дровнях обновляет путь;

Его лошадка, снег почуя,

Плетется рысью как-нибудь...

Здесь и старые слова - «торжествуя», и одновременно присутствует «на дровнях». Интересно, что критики того времени сразу обрушились на Пушкина за такое сочетание совершенно разных слов.

Отношение Пушкина к народному языку, борьба за народность языка

Уже в лицейский период Пушкин в свои произведения включал простую, или, как мы говорим, разговорно-просторечную лексику, например, в его известной поэме «Руслан и Людмила» этому языковому пласту уделено немалое место и в авторской речи, и в речи персонажей. Пушкин пишет: «княжна с постели соскочила» и «в страхе завизжала так», а в речи персонажей Голова говорит: «Я сдуру также растянулся, лежу, смекая: обману его!» или «Еду, еду, не свищу, как наеду, не спущу!». Здесь поэт употребляет простые народные слова. Конечно, в пушкинской лексике очень много таких оборотов, книжное сочетание и употребление народных слов очень часто соседствуют между собой.

В известном стихотворении Пушкина «Няне» книжная фраза «подруга дней моих суровых» переводится в разговорный стиль «голубка дряхлая моя», а рядом продолжается народно-поэтическое выражение «ты под окном своей светлицы горюешь», присоединяется к разговорному «будто на часах горюешь», а заканчивается стихотворение книжно-поэтическим выражением «тоска, предчувствия, заботы теснят твою всечасно грудь».

Пушкинские образы вбирают в себя бытовые просторечия со всем богатством экспрессии и семантики, что делает их ярко национальными и русскими. Всем известны строки, где образ автора подан через просторечие:

Иль чума меня подцепит,

Иль мороз окостенит,

Иль мне в лоб шлагбаум влепит

Непроворный инвалид.

«Эй, пошел, ямщик!..» - «Нет мочи:

Коням, барин, тяжело;

Вьюга мне слипает очи;

Все дороги занесло;

Хоть убей, следа не видно;

Сбились мы. Что делать нам!

В поле бес нас водит, видно,

Да кружит по сторонам».

Душа сгорит, нальется сердце ядом,

Как молотком стучит в ушах упрек,

И все тошнит, и голова кружится,

И мальчики кровавые в глазах...

Но панталоны, фрак, жилет,

Всех этих слов

на русском нет.

А вижу я, винюсь пред вами,

Что уж и так

мой бедный слог

Пестреть гораздо б

меньше мог

Иноплеменными словами.

Погасло дневное светило;

На море синее вечерний

пал туман.

Шуми, шуми,

послушное ветрило,

Волнуйся подо мной,

угрюмый океан.

(134 баллов)