А владыка Иона ** всяк день не престаша, глаголя: «Неправду еси чинил, а меня еси ввелъ...

+624 голосов
6.5m просмотров

А владыка Иона на всяк день не престаша, глаголя: «Неправду еси чинил, а меня еси ввелъ во грѣх и в сором. Князя было ти выпустити, и ты дѣтей его с нимъ посадил. А мнѣ еси дал свое слово правое, а они меня послушали, а нынѣча во всей лжи. Выпусти его, сведи с моей души и з своей...» Заполните пропуски. В тексте встречаем форму глагола (1) __________, который в данном значении в современном русском языке используется довольно редко. Гораздо чаще в этом значении употребляются однокоренные ему приставочные глаголы (2) __________ (например, суд, расправу) или (3) __________ (вред, убытки, неприятности). Кроме того, рассматриваемый глагол имеет в современном языке омоним со значением «исправлять, делать вновь пригодным». Существительное (4) __________, употреблённое в данном тексте, содержит в себе полногласное сочетание (5) __________. В современном русском языке этому слову соответствует существительное (6) __________ с неполногласным сочетанием (7) __________, употребляющееся в составе фразеологизма «стыд и (6) __________». ____________________________________________________________ Глагол (1) ___ В поле ответа впишите начальную форму найденного глагола без каких-либо дополнительных символов.


Русский язык (13 баллов) | 6.5m просмотров
Дан 1 ответ
+51 голосов
Правильный ответ

А владыка Иона на всяк день не престаша, глаголя:  

«Неправду еси (1) чинил, а меня еси ввелъ во грѣх и в (4) сором. Князя было ти выпустити, и ты дѣтей его с нимъ посадил. А мнѣ еси дал свое слово правое, а они меня послушали, а нынѣча во всей лжи. Выпусти его, сведи с моей души и з своей...»

__

В тексте встречаем форму глагола (1) чинить, который в данном значении в современном русском языке используется довольно редко.  

Гораздо чаще в этом значении употребляются однокоренные ему приставочные глаголы (2) учинить (например, суд, расправу) или

(3) причинить (вред, убытки, неприятности).  

Кроме того, рассматриваемый глагол имеет в современном языке омоним со значением «исправлять, делать вновь пригодным». Существительное (4) сором, употреблённое в данном тексте, содержит в себе полногласное сочетание (5) оро.  

В современном русском языке этому слову соответствует существительное (6) срам с неполногласным сочетанием (7) ра, употребляющееся в составе фразеологизма «стыд и (6) срам».

(207k баллов)