1. Аштық ас талғатпайды.
Голод еду не выбирает.
2 Ас – адамның арқауы.
Еда человеку силу даёт.
3 Өзi тойса да көзi тоймайды.
Сам наелся, да глаза не насытились.
4 Сыйлап берген су да тәттi.
Поданная с уважением и вода сладкая.
5 Тату үйдiң тамағы тәттi.
В дружном доме вся еда вкусная.
6 Жарлының байлығы – дененiң саулығы.
Богатство бедняка – его здоровье.
7 Тәнi саудың жаны сау.
Здоровый телом и духом здоров.
8 Емнiң алды – еңбек.
Первое лекарство – труд.
9 Ауырып ем iздегенше, ауырмайтын жол iзде.
Чем исцеление от болезни искать, лучше дорогу, чтобы не болеть, найди.
10 Ауру желмен келiп, термен шығады.
Болезнь с ветром приходит, с потом выходит.
11 Сақ жүрсең, сау жүресiң.
Будешь беречься, здоровым будешь.
12 Тыста ұзақ жүргенiң – ұзақ өмiр сүргенiң.
На свежем воздухе долго быть – долгую жизнь прожить.
13 Бас аманда мал тәттi, бас ауырса жан тәттi.
Пока здоров – дорого добро, заболеешь – жизнь дорога.
14 Аурудың жақсысы жоқ, дәрiнiң тәттiсi жоқ.
Нет приятной болезни, нет сладкого лекарства от неё.
15 Шынықсаң – шымыр боласың.
Если будешь закаляться – будешь здоровым (крепким).
16 Сараңнан сарқыт жегенше,
Иттен тартып же.
Чем от скупого угощения ждать,
лучше у собаки кость отобрать.
17. Бермегенді беріп ұялт.
Чтобы пристыдить скупого, сам его одари.
18. Тілеушінің бір беті қара,
Бермеушінің екі беті қара.
У просителя одна щека горит,
у отказывающего обе щеки горят.
19. Берген жомарт емес, алған жомарт.
Не тот щедр, кто дает, а тот кто не берет.