Фразеологизмы так тесно переплелись с нашей обыденной жизнью, что с
давних времён по-своему отражают жизнь нашего народа, его дух, историю,
обычаи, достижения. Цели моего исследования: – познакомившись с
различными видами фразеологизмов, выявить источники их происхождения; –
используя фразеологический материал, представить образ русского
человека, его быт, уловить след истории России во фразеологии; –
определить особенности употребления фразеологизмов в современной русской
речи. Фразеологические сращения – это фразеологизмы, части которых
воспринимаются как единое целое, как одно слово. Например, «биться об
заклад», «попасть впросак». Фразеологические единства – это
фразеологизмы, части которых соединены не так тесно, как во
фразеологических сращениях. В таких оборотах каждый компонент является
обычным легко узнаваемым словом, но смысл оборота заключён в его
образности. Например, «тянуть лямку», «мелко плавать». Фразеологические
сочетания – третий вид фразеологизмов. Их смысл складывается из значений
составных частей, при этом одно из слов употребляется не свободно, а
лишь с определёнными словами: «злость берёт», «зависть берёт», но нельзя
сказать «гнев берёт» или «надежда берёт». Как возникают фразеологизмы.
Чаще всего происхождение фразеологизмов связано с каким-либо занятием в
профессиональной среде («снять стружку», «играть первую скрипку»).
Многие фразеологизмы пришли из Библии («запретный плод», «Фома
неверующий») или из античной мифологии («нить Ариадны», «кануть в
Лету»). Источником фразеологизмов являются и иностранные языки: «синий
чулок» (англ.), «на широкую ногу» (нем.). Облик русского человека во
фразеологии. С помощью фразеологизмов, дошедших из глубины веков до
нашего времени, мы можем представить как внешний, так и внутренний облик
русского человека. Слова язык как орган и орудие общения, голова как
символ ума, благоразумия, душа, сердце – стали основой многочисленных
устойчивых оборотов: «язык заплетается», «ясная голова», «болеть душой»,
«сердце кровью обливается». Фразеологизмы, отразившие быт русского
человека. Многие устойчивые выражения имеют разговорно-бытовой характер и
помогают описать быт русского человека, его потребности и желания,
отношение к миру («с жиру бесится», «жить полным домом»). История России
во фразеологии. Фразеологизмы, рождённые историческими событиями,
особенно колоритны. Они часто связаны с военной и царской тематикой
(«как Мамай прошёл», «казанская сирота»). Фразеологизмы в современной
русской речи. К сожалению, в последнее время выросла популярность
фразеологических оборотов низкого стиля, которые активно проникают в
сферу нашей речи. Мы должны знать, помнить и использовать яркие,
выразительные фразеологизмы, пришедшие в нашу речь из глубины веков, от
наших предков: библейские, мифологические, народные, «крылатые фразы»,
подаренные писателями. Только тогда наши потомки донесут до следующих
поколений неповторимую культуру, величие русского языка и историческую
ценность устойчивых выражений – фразеологизмов.