Перевод с английского нужен? The name "green mile" comes from the prison slang for walking the "mile", the symbolically long distance from the cells to the execution chamber and almost ritualistically stylized old "Sparky", the electric chair. The long walk to this lonely pedestal becomes the green mile because the floor is covered with a lime green linoleum tile, not because of a literal association with the greenness of life. Миля - единица расстояния (применяется в Штатах и ряде других стран с английской системой мер, а так же в мореходстве). . в общем контексте "проходить зеленую милю" означает идти (не только в смысле передвижения) к чему то неизбежному. Так же, как и последнее шествие приговоренных к смертной казни по направлению к электрическому стулу.. . Называется зеленой, потому что пол покрыт зеленым плиточным линолеумом (в рассказе и фильме).