Как переводятся эти строки? Или хотя бы о чём в них примерно говорится? Эти строки взяты из стиха,мне нужно перевести на русский ,но если переводить дословно получается несвязанная ерунда. А слова prest и вовсе нет в словаре. A tree whose hungry mouth is prest Against the sweet earth's flowing breast
Это у тебя в учебнике написано? Если да, то там скорее всего опечатка....если же нет, то это и явно бред...даже есть песня с переводом яблоко, дерево и т.д.
Дерево, чей голодный рот готов, Стоит против мягкой груди сладкой земли Да, смысла мало, но это ведь стихи