В основе названия рассказа «Живое пламя» лежит метафора. Непродолжительное яркое цветение маков ассоциируется в сознании писателя с «живым пламенем»: «Издали маки походили на зажженные факелы с живыми, весело полыхающими на ветру языками пламени. Легкий ветер чуть колыхал, солнце пронизывало светом полупрозрачные алые лепестки, отчего маки то вспыхивали трепетно-ярким огнем, то наливались густым багрянцем. Казалось, что стоит только прикоснуться — сразу опалят! Маки слепили своей озорной, обжигающей яркостью, и рядом с ними померкли, потускнели все эти парижские красавицы, львиные зевы и прочая цветочная аристократия. Два дня буйно пламенели маки. А на исходе вторых суток вдруг осыпались и погасли. И сразу на пышной клумбе без них стало пусто...». Главная героиня рассказа тётя Оля сравнивает короткую, полную сил, без оглядки жизнь маков с жизнью своего сына Алексея, который погиб, спикировав на своем крошечном «ястребке» на спину тяжелого фашистского бомбардировщика.
В названии рассказа заложена основная идея всего произведения. Как лучше прожить жизнь: долгую, но спокойную, или короткую, яркую, заставляющую людей постоянно вспоминать о ней. Именно такую жизнь прожил сын тети Оли, Алексей, который ценой собственной жизни приблизил нашу победу с фашизмом. Маки, подобно пламени, быстро вспыхивали и так же быстро сгорали.