Перевести на французский!
Чье сердце не горит любовью страстной к милой, - Без утешения влачит свой век унылый. Дни, проведенные без радостей любви, Считаю тяготой ненужной и постылой.
Dont le cœur ne brûle pas un amour passionné pour mignon - Sans consolation passe sa vie terne. Jours passés sans les joies de l'amour, Considérez fardeau inutile et haineux.
Точный перевод?) не через онлайн переводчик?)
Спасибо большое) тогда
В принципе, вроде бы точный. И онлайн-переводчик тоже так думает
а вот это можешь?)
Будь с теми, кто делает тебя счастливым.
Être avec ceux qui vous rend heureux.