Перевести ** французский! Чье сердце не горит любовью страстной к милой, - Без утешения...

0 голосов
61 просмотров

Перевести на французский!

Чье сердце не горит любовью страстной к милой, -
Без утешения влачит свой век унылый.
Дни, проведенные без радостей любви,
Считаю тяготой ненужной и постылой.


Другие предметы (12 баллов) | 61 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

Dont le cœur ne brûle pas un amour passionné pour mignon -
Sans consolation passe sa vie terne. 
Jours passés sans les joies de l'amour,
Considérez fardeau inutile et haineux.

(222 баллов)
0

Точный перевод?) не через онлайн переводчик?)

0

Спасибо большое) тогда

0

В принципе, вроде бы точный. И онлайн-переводчик тоже так думает

0

а вот это можешь?)

0

Будь с теми, кто делает тебя счастливым.

0

Être avec ceux qui vous rend heureux.