Помогите перевести:-Міне, балам, осы менің батам болсын. Тіпті, шынымен мейірім түсіп...

0 голосов
156 просмотров

Помогите перевести:
-Міне, балам, осы менің батам болсын. Тіпті, шынымен мейірім түсіп айтқызып отыр,- деді. Абай ыңғайсызданып қысылды да, үндемеді. Бұл "Барластар ертең жүреді" деген түнде, ас алдында болған сөз еді.
Ертеңінде қонақтар қымыз ішіп болып, енді қоштасарға келгенде Ұлжан Барласқа қарап бір сөз айтатындай пішін білдірді. Қонақтар іркіліп қалған еді. - Мынау балам оқудан қайтқалы сүле науқас боп, арыла алмай қойып еді. Сендер келгелі жақсы сөздеріңмен ем әкелгендей болдыңдар. Қадамы құтты қонақ болдыңдар! - деді...
Абай тысқа шығып, Барластарды аттандырып жатып, енді көрді. Осы үйдің екі жылқышысы Барласқа арнап бір семіз көк атты, Байкөкшеге арнап бір торы құнанды ноқталап тұр екен. Екі ақын екеуін жетекке алып, тағы да "қош, қош" айтып, жүріп кетті. Абай шешесіне дән ырза боп, қуанып кеп, бұрынғы бір кішкентай күніндегі еркелігіне басты. Ұлжанның мол денесін қапсыра құшақтап, қатты қысып, бетінен, мұрнынан, көзінен қайта-қайта сүйді.


Қазақ тiлi (578 баллов) | 156 просмотров
0

давай ты мне поможешь а я тебе

Дан 1 ответ
0 голосов

Пусть -мне, мои дети, отара будут моей молитвой. Моя милость спустившись, Вовсе по-настоящему заставляет сказать, - сказала. Осторожно быв неприспособленность был сжатым, а не звучал. Ночью "Этот Барлас завтра ходит", слово, в котором первенствовал низ.            Был кумыс, когда гостит на утро пил, выразила, чтобы посмотрев Улжан на Барлас, когда пришел, тогда простится, одно слово говорить, форма. Был тем, что было гостит задержалось.      -, С тех пор, как от читать мой эти дети вернулся, грипп больной пре, был, до того, как сможет очиститься, быв ставить. Были, как будто, с тех пор, как вы пришли, принесло твоим хорошими словами средство для лечения, вы. Вы счастливо гостили шаг! - сказал...      Внешности осторожной вышедши, лежа отправив Барлас, посмотрел ширину. Отара два табунщика дома предназначали Барласу стреляло одно жирное небо, Байкөкшеге предназначал одна решетка құнанды ноқталап стоять. Два Двух акынов взяв, еще раз сказав "до свидания, до свидания", ходивши ушел на повод.      Матери Абая зерно согласный пре, радуясь много , избалованности на одном маленьком дне прежний давил. Обняв стискивая, твердо прижав, на плечо любил совесть,  из источника обильное тело Улжана. 

(14 баллов)