Ребят, помогите грамотно перевести эту фразу. Возможен слэнг, так как говорит американец....

0 голосов
60 просмотров

Ребят, помогите грамотно перевести эту фразу. Возможен слэнг, так как говорит американец. Not like the guest of honor's gonna get up and leave.


Английский язык (81 баллов) | 60 просмотров
Дано ответов: 2
0 голосов
Правильный ответ

Не похоже, что почетный гость собирается встать и уйти.

(11.9k баллов)
0

Потому как перевод вариативен. Зависит от контекста.

0

That's for me noggin' and the whole inquisition.

0

В данном случае, очевидно, - "голова".

0

И судя по тому источнику, откуда данное предложение взято.

0

Однако это слово также может означать следующее: "небольшая кружка, стакан или чашка" или же "небольшое количество напитка" (зачастую - спиртного)

0

Что также может вероятно в Вашем случае.

0

*Что также вероятно

0

Слово "noggin' может быть и существительным.

0

спасибо огромное

0

Пожалуйста

0 голосов
Не как почетный Гость собирается встать и уйти.
(34 баллов)