Пожалуйста помогите перевести: Кімде-кім жақсы-жаман ғибадат қылып жүрсе, оны ол...

0 голосов
100 просмотров

Пожалуйста помогите перевести: Кімде-кім жақсы-жаман ғибадат қылып жүрсе, оны ол ғибадаттан тыюға аузымыз бармайды, әйтеуір жақсылыққа қылған ниеттің жамандығы жоқ қой дейміз. Ләкин, сондай адамдар толымды ғибадатқа ғылымы жетпесе де, қылса екен. Бірақ оның екі шарты бар, соны білсе екен. Әуелі - иманның иғтиқатын махкамлемек керек, екінші - үйреніп жеткенше осы да болады ғой демей, үйрене берсе керек. Кімде-кім үйреніп жетпей жатып, үйренгенін қойса, оны құдай ұрды, ғибадаты ғибадат болмайды. Уа-ләкин, кімде-кім иманның неше нәрсе бірлән кәмәләт табатұғынын білмей, қанша жерден бұзылатұғынын білмей, басына шалма орап, бірәдар атын көтеріп, оразашыл, намазшыл болып жүрген көңілге қалың бермей тұрып, жыртысын салғанға ұқсайды. Күзетшісіз, ескерусіз иман тұрмайды, ықыласыменен өзін-өзі аңдып, шын діни шыншылдап жаны ашып тұрмаса, салғырттың иманы бар деп болмайды.


Қазақ тiлi (12 баллов) | 100 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

Если Кімде-кім ходит жақсы-жаман ғибадат қылыпего онне идет ғибадаттан тыюға устьякак бы то ни бытьдоброте қылған
мы говорим барана зло намерения нетХоть Ләкин,сондай и не достигают ғибадатқа люди мой полныйнаукақылсаПойди знать то Но его два условияСперва- веры иғтиқатын махкамлемек нужныйвторой -до того,как выучившись достигнет и это не говорит бытьучасьдавать нуженЕсли лежадо тогокак Кімде-кім выучилсядостигставит товыучилсябил его богғибадаты не естьғибадатУа-ләкинкімде-кім вера табатұғынын кәмәләтбірлән ставлю подножка голова сколько вещь знаю,сколько земля бұзылатұғынын знаюзаворачиваю,бірәдар имя поднимаюоразашылнамазшыл есть хожудушевный состояние толстый даю стоюжыртысын кладуесть похожимкараульщикучитываю вера стою,инертный вера желание сам себя аңдыпправдарелигиозный шыншылдап душа открываю стоюидуговорю

(30 баллов)