ПОМОГИТЕ! ПЕРЕВИДИТЕ ** ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК СКАЗКУ А.С. ПУШКИНА " СКАЗКА О МЁРТВОЙ ЦАРИЦЕ И...

0 голосов
27 просмотров

ПОМОГИТЕ! ПЕРЕВИДИТЕ НА ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК СКАЗКУ А.С. ПУШКИНА " СКАЗКА О МЁРТВОЙ ЦАРИЦЕ И СЕМИ БОГАТЫРЯХ! Я НАЧИНАЮЩИЯ И НЕ ЗНАЮ КАК ЧИТАЕТСЯ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ! ПОЖАЛУЙСТА НАПИШИТЕ КАК ЧИТАЕТСЯ! ( ПЕРЕВИДИТЕ СКАЗКУ ДО ПРЕДЛОЖЕНИЯ "ЦАРЬ ЖЕНИЛСЯ НА ДРУГОЙ" ЭТО ПРЕДЛОЖЕНИЕ ВКЛЮЧИТЕЛЬНО!



ОЧЕНЬ НАДО!!!))))


Другие предметы | 27 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов
Правильный ответ

Не уверена , но по моему переводится так :

Roi et reine d'adieu,
Dans la voie à sens unique du projectile,
Et la reine de la fenêtre
Un village de l'attendre.
Attente-pozhdet du matin au soir,
Regarde dans les yeux, sur le terrain de l'Indus
Glyadyuchi faisait mal
Avec aubes blanches jusqu'à la nuit;
Pas voir mon cher ami!
Ne voit que: vents de blizzard,
La neige tombe sur le terrain,
Tous beleshenka terre.
Neuf mois se sont écoulés,
Hors du terrain, il ne prend pas ses yeux.
C'est la veille de Noël au plus par nuit
Dieu donne la fille de la reine.
Tôt dans la matinée un hôte bienvenu,
Jour et nuit, pour une si longue attente
Enfin loin
Retourné le père du roi.
Elle le regarda,
Tyazheleshenko soupira,
Admiration pas démoli,
Et à l'église morte.
Longue vie au roi était inconsolable,
Mais comment? et qu'il était un pécheur;
Une année s'est écoulée comme un rêve vide,
Le roi a épousé une autre.

(56 баллов)
0

щас

0

Перевести то я перевела , но даже с транскрипцией мне сложно читать , много ошибок . Поэтому с этим помочь не могу к сожалению