Авторами данного словаря топонимов сделан перевод и краткие комментарии некоторых географических названий, встречающихся в пределах Угам-Чаткальского Национального Парка. Использованы исследования В.В. Бартольда, Ю.Ф. Бурякова, С.К. Караева, Х.Х. Хасанова, О.И. Смирновой, Э.М. Мурзаева, М.Е. Массона, Н.Д. Номинханова и других ученых-археологов, географов, лингвистов, нумизматов. Подробный анализ названий не входил в задачу, лишь иногда делается углубленное рассмотрение.Правильное понимание топонимов дает возможность использовать богатейшие материалы для познания тех или иных природных явлений, хозяйственных условий деятельности человека, путях расселения племен и народов на огромных просторах Средней Азии. В течение многих столетий изменялись природные, исторические, идеологические условия, господствующие языки, появились новые народы в результате переселений, ассимиляции местного населения. Поэтому не следует ожидать единообразия в формировании топонимии Ташкентской области. В топонимике региона нашло отражение воздействие арамейского (Нанай), согдийского (Невич, Паркент), тюркских (Ташкент, Аксу), китайского (Ош), монгольского (Бука, Дурмен), арабского и славянского языков (Шаш, Пап, Солдатское, Майский) и даже составленные из различных языков гибриды (Красный Аксуй, Бричмулла).Изучая топонимы, ученые отмечали некоторые важные особенности. Кочевое хозяйство скотовода требовало чрезвычайно детализированной географической терминологии и топонимии. Кочевник нуждался не только в очень подробном и точном обозначении основных орографических и гидрономических элементов (хребет, река, озеро), но и в дифференцированной номенклатуре по формам, размерам, режиму, кормовым достоинствам и прочим признакам. Все это получает четкое отражение в географическом названии.До конца XVIII века среди географических названий преобладали таджико-персидские. Основная масса тюркских названий относится к последнему столетию.